Menu

23 mai 2015

Caillon Dorriotz, un nouvel éditeur numérique

Nouveau venu dans le monde de l'édition, Caillon Dorriotz est une maison d'édition exclusivement numérique, qui proposera classiques et créations originales.

Un "pure-player"

Avec une croissance de la lecture numérique, de plus en plus de maisons d'éditions s'ouvrent à ce format. Considéré comme un éditeur pure-player, Caillon Dorriotz travaille uniquement par internet, utilisant le format numérique comme seule possibilité. Les livres proposés seront ainsi disponibles sur les principales librairies en ligne.


Des classiques en français et en occitan

Plusieurs collections répartissent des œuvres classiques, telles que la collection Amérique Francophone, qui est une collection contenant des œuvres peu connues, mais intéressantes sur un point de vue littéraire. On y trouve notamment, Si les Canadiennes le voulaient de Laure Conan, avec une réflexion sur le patriotisme, sur les fondements de la nation canadienne et au rôle des femmes. La collection des Classiques d’Oc, permet de découvrir les grands noms de la littérature occitane, successeurs des troubadours français. Les versions originales seront publiées dans
la collection Classics Nòstres, dans laquelle on trouve l’Histoire de Jean-l’Ont-Pris de Joan Batista Favre, qui n'est autre qu'une farce sociale sur le Languedoc du XVIIIe siècle.


Une part de créativité recherchée

En accueillant des auteurs actuels et en cherchant de nouveaux talents, cette maison d'édition espère pouvoir également mettre en avant la création. Pour ce faire, des essais universitaires et d’autres traitant de l’actualité seront publiés. Le premier, sorti le 23 avril en langue occitane, parle du voyage de la philosophie grecque de l’Orient vers l’Europe médiévale grâce aux savants juifs d’Occitanie. Il s’agit de Translatio Studiorum de Matiàs Gibert.





Située à Limoges, cette petite et récente maison d'édition espère trouver sa place dans le monde du numérique. Les intéressés pourront envoyer leur manuscrit par mail, en utilisant les informations données dans leur rubrique Nous rejoindre.

Vous pouvez dès à présent découvrir leur site internet. Egalement présents sur les réseaux sociaux, ils vous accueillent sur leur page Facebook et compte Twitter,

7 commentaires:

  1. Une nouvelle maison d'édition qui promet d'être intéressante !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. En effet, ça permet des découvertes !

      Supprimer
  2. Juste une précision : les troubadours n'étaient pas français; du moins leur œuvre n'était pas en français mais en occitan.
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Troubadour

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je veux parler des troubadours en France, à l'aspect géographique d'aujourd'hui. Leurs œuvres étaient belles et bien en langue d'oc. Ce sont des précisions que je n'ai pas pensé ajouter à cet article, sachant que cela n'intéresse pas forcément et que sans connaitre le sujet, il faudrait une explication un peu plus poussée pour comprendre.

      Supprimer
  3. Je lis beaucoup sur liseuse alors cette maison d'édition m’intéresse, merci pour la découverte :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec plaisir, j'espère que leurs livres te plairont !

      Supprimer